1896(明治29) 年3月4日


 三月四日 水 (京都日記)
 Aujourd’hui Otami m’a promis de poser nue, je crois avoir trouvéune composition pour elle. Le lit m’a retenu jusqu’à 11 1/2h. Après avoir déjeuné dans une des petotes chambres.(新宅の方の下の小座敷で川を見れば又新橋の上を通る人が見ゆるしやれた処で)je suis sorti par un Jin-riki pour aller voir Naka-mura, il était absent, de là, j’ai été chez le marchand de charbons. Rentré chez moi, je me suis mis à arranger mon atelier avec Sizou-wo. Entre chien et loup Nakamura est venu. Nous avons diné ensemble. 九時頃から散歩ニ出たら木公が車で中村を呼ニ来たのニ出逢ヒ中村ハ直ニ車で去る 木公と京極を通つて富小路の三条で別れて帰る 帰つてから又静雄君を手伝ニして額掛けをした 今夜も雪がすこしちらちらして居る