1915(大正4) 年10月2日

近藤総監和田セガレヲ見送ル S.E.M.le Ministre et Mm Asatei 漸ク十二時半過ニ来ル 直ニ別レヲイツテ1h1/2会場ニ帰ル 記者団寄附金ノ件承諾ト決ス(植原君ニ話ス) 両新聞繰縦ノ件ヲ Kwg ニ指令

1915(大正4) 年10月2日

11h Au pier 34, pour le départ de Chiyomaru. S. E. M. le Ministre et Mm Adatci. Le soir, A l’Exp. av. Nz pour voir la chute de Babylone. Un tour au zone. Retour 10h1/2. J’étudie les pierreries dans le mining Palace. (和訳)十月二日 土曜日 快晴で、暑いが素晴らしい陽気の日安達公使夫妻が乗船する地洋丸が出帆のため、十一時に第三十四埠頭へ。夜は、中里と博覧会に行き、バビロンの崩壊を見る。区画を一巡り。十時半に戻る。鉱山館で宝石類の研究。

to page top