1915(大正4) 年10月5日 Tuesday 10/5 Tuesday Le sifflet de brouillard toute nuit. Ap. m. très froide. Vers 10h1/2. La tournée d’inspection du Commissaire Général au Manufactures Bldg. Le soir, j’étudie “Fuji-Daiko”. Mmt. recommence son crampe d’estomac. (和訳)十月五日 火曜日 一晩中霧笛の音、午後は非常に寒い十時半頃、事務官長が工業館を一巡りして視察する。夜、「富士太鼓」を勉強する。松本がまた胃痙攣を起こす。 引用の際は、クレジットを明記ください。 例)「1915/10/05 久米桂一郎日記データベース」(東京文化財研究所) (日本語訳:齋藤達也) https://www.tobunken.go.jp/materials/kume_diary/912276.html(閲覧日 2025-04-28) 同日の「黒田清輝日記」より 十月五日 火 晴 昨夜薦字ヲ書キ誤リタル事ヲ想ヒ煩ヒ為メニ興奮シテ二時過迄眠ラズ 九時頃小川氏ヨリ電話ニテ起ル 朝食後美術学校ヘ電話ヲカケ中勝君ニ薦字ノ弁解ヲ頼ミタリ 午後跡見氏ニテ最終ノ写生ナセリ(十月五日 火 晴) « 10/4 Monday Le beau temps continue. Vent froid de l’ouest recommence à se lever. 十月六日 »