1886(明治19) 年1月15日 Friday


1/15

Ce soir 7h Mr Matsouwo est venu, et lutté avec mon père par l’habitude.

(和訳)一月十五日
今夜七時に松尾氏が来て、いつものように父と勝負する。

引用の際は、クレジットを明記ください。
例)「1886/01/15 久米桂一郎日記データベース」(東京文化財研究所) (日本語訳:齋藤達也) https://www.tobunken.go.jp/materials/kume_diary/863391.html(閲覧日 2024-04-19)

同日の「黒田清輝日記」より
 一月十五日附 パリ発信 父宛 封書
 (前略)私事昨年休暇後松方氏ノ御世話ニテ当地ノ中学校通学ヲ始メ殆ンド二ヶ月半程同処ニ於テ勉強致し候 然ルニ今般松方氏ヘ相談之上更ニ策ヲ変ジ中学ヲ去リ只別ニ教師ヲ取リ勉強スル事ト相定メ申候 其後ハ当地中学学校ノ課目中ニハ羅甸希臘ノ二語十中七八に位シ仏語学ハ至而少シ(仏人ハ別ニ仏語学ト云テ専門ノ様ニ勉強セザルトモ年ト共ニ充分ニ語学ヲ学ヒ得ルナリ) 故ニ外国人ノ為ニハ甚ダ不都合ナル学課ト云可シ 尤モ羅甸ハ法律ヲ学フニハ至而必要ナル者ト承リ候得共希臘語ノ如キニ至而ハ法律ヲ学フ為メニハ少モ用ナシト申事ニ御座候(中略) 且ツ私事ハ第五級ニ入候故普通学ヲ卒業シ大学ニ入ル迄ハ尚五年ヲ要ス 而又大学ニ少ク共四五年ハカヽル事ナレバ前後十年ノ後ニ非ザレバ一人前ト為ルヲ得ザルナリ 右之通故余リ馬鹿ゲタル一件ト存ジ松方氏ニ委細相談仕中学を去ル事ト相定メ已ニ去月二十八日ヲ以テラシヌ町ト申処ヘ引移リ毎日アルカンボウト申教師ヲ取リ二時ヅヽ仏語ハ勿論羅甸ト英語ヲ少シヅヽ勉強致居候 又来期ノ始メ即ち今年夏休後ヨリハ是非共法律専門ニ入リたき事ト存ジ候 依テ耳慣シノ為メ時々法律大学校講義傍聴ニ罷越候 普通ノ話ニハ最早不都合ナキ様ニ相成候得共未ダ講義ナドハ充分ニ解スル事ヲ得ズ残念此事ニ御座候 併シ折角勉強致し候間御休神可被下候 又万事松方氏之御世話ニ相成候間甚ダ仕合ニ御座候 法律専門相始メ候事ニ付テハ田舍ノ大学校ニ於テ勉学スル方ガ此巴里ノ都府ニ於テスルヨリモ金モ入ラズ萬事徳用ナリト田舍行ヲスヽムル人ナド有之又松方氏モ田舍行ノ事ニ付テハ至極御同意ニ御座候間当時松方氏ニ依頼シ可然田舍さがし方ニ御座候 多分田舍ニ行く事と相成と存しいづれ定まり次第委細御報道可仕候間左様御承知可被下候 松方氏モ今般辞職ノ上官費生と為りベルジク国ニ行き交際学ヲ勉強セントテ辞表モ已ニ奉リ日本政府ノ許可次第当地出発ノ由承リ候 ベルジク国ハ当地ヨリハ近キ処ニテ矢張仏語ヲ話ス処ノ由ナリ(後略)
 父上様  清輝拝
一月十五日附 パリ発信 父宛 封書