1886(明治19) 年1月29日

Après de la dîner, Y. Ishï et moi nous sommes allés voir le funeraile du prince Arisgawa à la porte Hanzeau. Au retour Y. Ishï s’en est allé à sa logement. Je suis revenu à 2h et demi. 5h S. Také est venu et s’en est allé à 7h. Cette nuit je me suis amusé à lire $Diloy de chemineau$. (和訳)一月二十九日食後、石井八万次郎と半蔵門まで有栖川宮親王の葬儀を見に行く。帰りに石井八万次郎は自らの家に戻って行く。オレは二時半に帰る。五時に岳総治が来て七時に帰る。今夜は、『鉄道工夫ディロワ』を楽しく読む。

to page top