1886(明治19) 年1月7日

Avant midi, 10h S. Naitō était venu, me presentait un Candsoumé et s’en allait à 11h. Après midi, je promenais avec Y. Ishï au nord de Kio-basi. 4h passée je faisais un bain. 6h1/2, j’allais avec Y. Ishï à la maison de ma sœur de Yamashitatio, et nous jouions avec si plus de plaisir que nous avions oubliés passer des jeures, et nous retournions à 11h. (和訳)一月七日午前、内藤三郎が来て缶詰を見せて十一時に帰る。午後、石井八万次郎と京橋の北を散歩する。四時過ぎに風呂に入る。六時半に石井八万次郎と山下町の姉の家に行き、大変楽しく時間がたつのを忘れ、十一時に帰る。

to page top