1915(大正4) 年10月4日


 十月四日 月 晴
 午前八時頃ヨリ久シ振ニ晴レタリ 女学部ニ教員及高級生徒ノ写真撮影ノ事アリ出席ス 九時帰宅 直ニ臥床ス 今午前三時頃ヨリ下痢ニ罹リタレバナリ 即チ電話ニテ美術学校ノ紀念式ニ列スルヲ断リ渡辺氏ノ診察ヲ受ケタリ 終日床上ニ在リテ読書セリ 又本日櫻井ヲ以テ松侯像ヲ十五銀行ヘ送ル

同日の「久米圭一郎日記」より
Ce matin, obligé d'aller prendre à la maison le portefeuille. L'infatigable président du "Californias Magazine" vient demander lettre de recommandation pour les exposants. 2h, le tour d'inspection aux Transp. Liberal Arts et Educ. Le circulaire est émise pour la stricte observation de $l'heure de services$. Un avis également au personnel du poste de faire rapports sur les produits consignés à chacun. Le soir, après avoir fait un tour jus'a Eddy St. sur Fillmore, je me conche à 9h.

(和訳)十月四日 月曜日 晴天が続くが、冷たい西風が吹き始める
今朝、財布をとりに家に行かなくてはならなくなる。「カリフォルニア・マガジン」の疲れを知らない編集長が出品者のための推薦状を頼みに来る。二時に運輸館、美術館、教育館を巡回して視察。巡回は営業時間の厳守を確認するものと告げる。郵便局の職員にも、各々が預かった品物について報告するよう通知を出す。夜、エディ・ストリートとフィルモアまで一巡りしたあと、九時に寝る。

10/4 Monday Le beau temps continue. Vent froid de l'ouest recommence à se lever.