1915(大正4) 年5月8日 Réception de lettre d’avis pour ma nomination du Jury. Le soir, partie de Fleurs. (和訳)五月八日 土曜日オレの審査員への任命について書留郵便を受け取る。夜は花札。 続きを読む »
1915(大正4) 年5月9日 Liste des Beaux-Arts. 3h Visite de M. I. Ito du syndicat du thé. (和訳)五月九日 日曜日 雨美術館のリスト。茶組合のI. Ito氏が訪ねてくる。 続きを読む »
1915(大正4) 年5月11日 Ap. m. Examin des documents explicatifs des B. A. (和訳)五月十一日 火曜日 夜雨が降り始め、終日雨午後、美術館の説明資料を精査。 続きを読む »
1915(大正4) 年5月12日 武井、佐野善、正木、黒田ヘハカキ認ム 吉岡、久保貫、藪へも出す 仙波、田中猪、瀧同払午後教育館一覧ノ後マニラ館ニて葉巻ヲ買ヒ豚小屋ヲ見テ廻リ帰リニ「リンコルン」 続きを読む »
1915(大正4) 年5月12日 7h1/2 Promenade à Fillmore St., achat de parfumeries. (和訳)五月十二日 水曜日 午前は快晴七時半にフィルモア・ストリートを散歩して香水類を買う。 続きを読む »
1915(大正4) 年5月13日 La soirée consacrée à la lettre pour famille. (和訳)五月十三日 木曜日 晴天夜は家族への手紙を書くのにあてる。 続きを読む »
1915(大正4) 年5月14日 4h moins, aux Ferry pour le départ d’Okazaki et Kubo sans les voir. Au retour chez Davis, achat d’une paire de bottines. Le soir à l’Exp. (和訳)五月十四日 金曜日 晴天四時前に岡崎と久保が出発のためフェリーに行くも、二人には会わず。帰りにデイビスに寄り、ブーツ一揃いを買う。夕方は博覧会。 続きを読む »
1915(大正4) 年5月15日 Ap. m. au pavillon Phillippine pr. la réclamation des cigares. Le soir, partie de Fleurs. (和訳)五月十五日 土曜日 晴天で非常に暑い午後、葉巻を求めてフィリピン・パビリオンへ。夜は花札。 続きを読む »
1915(大正4) 年5月16日 午前十時半ヨリ竹、水森氏トニコルソン税務官ニ招待セラレ郊外自動車遠乗スタンフォード大学ノ辺マテ走ル 帰途乳牛場看覧 昼食後クリッフハウス路ヲ廻リ五時ニ帰宅ス 続きを読む »
1915(大正4) 年5月16日 10h1/2 Excursion sur l’invitation de Nicolson jusqu’à Palo Alto et à l’Université Stanford. Après déjeuner sur la route, retour à cinq heures. (和訳)五月十六日 日曜日 午前は晴天だが夜は雨ニコルソンに招待され、パロ・アルトとスタンフォード大学まで小旅行。昼食後に戻り、五時に帰宅。 続きを読む »
1915(大正4) 年5月17日 Kushibiki est venu nous recommander M. Tsuda, chargé des affaires de brosserie Okabé. (和訳)五月十七日 月曜日 雨Okabéのブラシ類製造を担当するTsuda氏を我々に推薦するために、櫛引がやってくる。 続きを読む »