1915(大正4) 年4月2日

10h ns allons aux Ferrys pour le départ de l’Amiral Uriu. Il quitte la ville à 11h. (和訳)四月二日 金曜日 曇天瓜生大将の出発のため、十時半にフェリーまで行く。瓜生は十一時に街を出る。

1915(大正4) 年4月3日

10h1/2 prenant D. car ns ns rendons au 34 pier. Déjeuner ds un “Caferia” à Market St.. Puis quelques achats à Kearny St. 3h à l’Exposition. Fête de nuit à l’Exposition. L’aviation à 11h. (和訳)四月三日 土曜日第三十四埠頭に行くために十時半にケーブルカーを使う。マーケット・ストリートの「カフェテリア」で昼食をとり、カーニー・ストリートで少し買い物をしてから三時に博覧会。博覧会で夜祭り。十一時に飛行機の飛行。

1915(大正4) 年4月4日

水谷哲三税関救済ノ礼ニ来ル 午後会場内ヨリ乗船バークレーニ赴キ大学構内ヲ見物写真ヲ取ル 帰途電車ヲークランドへ廻リ四時二十分ノ汽車ニ乗リ帰宅

1915(大正4) 年4月4日

Inspection aux Beaux-Arts. 1h prenant le bateau au port de l’Exposition, promenade dans l’Université de Berkeley puis à Oakland et retour vers 5h. (和訳)四月四日 日曜日 晴天だが少し寒い美術館の視察。一時に博覧会の港で船に乗り、バークレー大学を散歩してからオークランドに寄って五時頃に戻る。

1915(大正4) 年4月7日

9h chez le coiffeur français, Kearny St. 10h à l’Exposition. (和訳)四月七日 水曜日 午前は雨。午後は風があるが晴天九時にカーニー・ストリートのフランスの床屋。十時に博覧会。

1915(大正4) 年4月8日

Ap. Déjeuner un tour au pavillon de la Hollande. Lettre amère à Katako. (和訳)四月八日 木曜日 やや曇っているが、そののち晴れ。寒い。昼食後、オランダのパビリオンを一巡り。Katakoにつらい手紙。

1915(大正4) 年4月9日

2h visite av. T. T. au Pavillon de la Philippine. Pickering nous a montré toute l’installation. Une inspection au pavillon de la Suède. (和訳)四月九日 金曜日 快晴二時にT. T.とともにフィリピンのパビリオンを訪れる。ピッカリングが我々に施設全体を見せてくれる。スエーデンのパビリオンの視察。

1915(大正4) 年4月10日

Ap. midi, visite au Cal. Bdg. et ensuite inspection aux B-A. Nos personnels sont allés se réunir av. eux du Commissariat dans un dîner jap. (和訳)四月十日 土曜日 晴天午後、カリフォルニア館を訪れ、次いで美術館の視察。職員が委員会事務局と集まって日本の晩餐会。

1915(大正4) 年4月11日

10h partant de l’Exp. Gr. avec T. & Ys., passage à Sausalito par le bateau 103/4 ap. déj. chez un restaurateur, nous n. mettons à canoter et à pêcher à la ligne et retour S. F. à 5h. (和訳)四月十一日 日曜日 午前は霧が出る十時に博覧会会場をT.とYs.とともに出発し、十時四十五分の船でサウサリートに寄る。レストランで昼食後、ボートをこいで一列になって釣りをし、サンフランシスコに五時に戻る。

to page top