1915(大正4) 年9月12日 Sunday 9/12 Sunday Une journée incomparable comme splendeur. 8h1/2, le départ de maison av. Ys. Hm. Ms. et Nagaoka. 9h ns. prenons auto pr. S. Mateo où ns arrivons à 10h. A midi, le déj. près de Cristal Lakes. En repartant de là à 1h, nous avons fait 8 miles de marche en trois heures pour atteindre Half moon Bay à 4h, Ap. promenade sur la plage et le train de 5h 53 ns. amène à S. F. à 8h. (和訳)九月十二日 日曜日 比類なき快晴の日八時半に安田、Hm.、Md、長岡と家を出る。九時に自動車に乗ってサンマテオに向かい、十時に着く。正午にクリスタル・レイクの近くで昼食。一時にそこを出て、三時間かけて八マイル歩き、ハーフ・ムーン・ベイに四時にたどり着く。海岸を散歩してから五時五十三分の列車でサンフランシスコに戻る。 引用の際は、クレジットを明記ください。 例)「1915/09/12 久米桂一郎日記データベース」(東京文化財研究所) (日本語訳:齋藤達也) https://www.tobunken.go.jp/materials/kume_diary/912161.html(閲覧日 2025-04-28) 同日の「黒田清輝日記」より 九月十二日 日 晴 稍冷気ヲ催ス 朝ヨリ照子古文書等ノ虫干ヲナス 午後一時半頃秋好氏入来 大典紀念附録ニ付相談アリ 三時過画室ニ入ル (欄外 松侯勲章)(九月十二日 日 晴 稍冷気ヲ催ス) « 9/11 Saturday Couvert le matin. 9/13 Monday Calme et doux. »