1915(大正4) 年9月29日 Wednesday 9/29 Wednesday Beau mais assez froid après-midi calme et chaud Hartsook へ. Reçu la carte postale de Griffin, Répondre immédiatement. 2h je me rends au Commissariat pour recevoir M. et Mme. Adatci qui sont arrivés seulement à 3h1/2. Ils ne sont pas venus au Manuf. Bldg. Les travaux de l’électricité s’avancent rapidement. Le soir en repos soignant mon rhume. 11h l’aviation manquée. (和訳)九月二十九日 水曜日 晴天だが非常に寒い。午後は穏やかで暑い。ハートソックへ。グリフィンのハガキを受け取り、すぐに返信を送る。二時に領事館へ向かい、三時半に到着したばかりの安達夫妻を迎える。夫妻は工業館を訪れず。電気工事が急速に進む。夜は休憩して風邪を治す。十一時の飛行を見逃す。 引用の際は、クレジットを明記ください。 例)「1915/09/29 久米桂一郎日記データベース」(東京文化財研究所) (日本語訳:齋藤達也) https://www.tobunken.go.jp/materials/kume_diary/912246.html(閲覧日 2025-04-28) 同日の「黒田清輝日記」より 九月二十九日 水 曇 午後雨 午前岡野君及岡ノ母殿来訪 岡氏ヨリハ祝物ヲ受ク 午後中勝君入来 即チ跡見氏ヲ止メテ勝君ト東美校洋画科教授要目及ビ要旨ヲ作成ス 同君ト晩餐中菊地翁来ル(九月二十九日 水 曇 午後雨) « 9/28 Tuesday Belle journée bien douce. le soir également. 9/30 Thursday Le soleil radieux, soir le brouillard. »