1915(大正4) 年9月10日


 九月十日 金 午前中雨
 午前十時白金三光町専心寺ニ於テ五姓田君初七日ノ法要及埋葬式執行 墓側ニ月桂樹一株ヲ植テ去ル 正午約ニ依リ日本倶楽部ニテ中條 大江ノ二氏ト会食シ平河天神社境内改築ニ付打合ヲナセリ 帰宅後日没迄松侯像ニ従事ス 夜萬朝記者及植木子来ル
 (欄外 松侯帽子 襟等)

同日の「久米圭一郎日記」より
La lettre No 19 au Japon. Santé et acroissement du Bébé ; courriers modifiés ; Gérance de maison etc. mise dans la boîte 1h Mining Bg. 7h, le dîner pour la Commission, le Consulat et les notables de la ville. On se met à table à 7h1/2 en tout 16 personnes dont trois dames. On s'en va à 10h. Beaucoup de dérangement à cause de non réponse des invités de ce soir.

(和訳)九月十日 金曜日 晴天で快適
日本への第十九号の手紙。赤子の成長。手直しした手紙。家の管理など。一時に鉱山館で投函。七時に委員会、領事館、街の名士たちと晩餐会。七時半に十六名で着席し、そのうち三名が婦人である。十時に帰る。今夜のために招待した者たちから返答がなかったため、大きな迷惑を被る。

9/10 Friday Soleil, temps doux.