1915(大正4) 年5月20日


 五月二十日 木 晴雨半々
 又撮影試験ノ通知ヲ受ケ午後一時出勤ス 本日ハ侍従長 大臣 次官 主殿頭 工匠頭等ヲ撮影ス 三時半頃ヨリ跡見氏ヘ出向キ夕刻帰宅ス 午前中島津家ノ為メ家具製造人小澤及高島屋手代二名ヲ呼ビ図案製作ヲ命ズ 留守中ト夜ノ訪客ハ仏大使 Galou, Nardy 中井 須山 岡等ナリ

同日の「久米圭一郎日記」より
3h, nous allons voir le Dog show au champs de sport. Le soir, lettre au Japon: “Nil" suspendu de service etc.

(和訳)五月二十日 木曜日 曇天
三時に我々はスポーツ広場までドッグ・ショーを見に行く。夜は日本への手紙。「Nil」のサービスが中断するなど。

5/20 Thursday Ciel couvert.