1886(明治19) 年6月25日


 六月二十五日附 パリ発信 父宛 封書
 (前略)画学は折角勉強致し居候 余り進みの悪シキ方ニ無之教師も随分満足致し居候 先便より色々面倒なる御注文申上候 又日本の花菖蒲の種を送り貰ひ度旨頼まれ候に付各種の実数種づヽ幸便ノ折にても御送り被下候はヾ幸甚の至に御座候(後略)
 父上様  清輝拝

同日の「久米圭一郎日記」より
Ce matin je suis allé à Yokohama par le train premier pour quitter K. Tedsouca fils, mais la bateau d’Amerique ayant refusé des hommes d’y monter, il n’avait pas pu partir aujourd’hui, alors je suis retourné par le train du 9h 45. 1h je suis allé à l’école d’Asacousa mais Mlle Jeanne est venue bien tard et je n’ai pas fait l’étude.

(和訳)六月二十五日
今朝、手塚亀之助の息子に別れを言うために始発の汽車で横浜まで行くが、アメリカの船が乗船を断ったため、彼は今日出発できず。九時四十五分の汽車で戻る。一時に浅草の学校に行くが、ジャンヌ嬢がだいぶ遅れて来たため勉強はせず。

6/25