1887(明治20) 年2月21日 Monday


2/21 Lundi

De 9h à midi j’ai travaillé à l’atelier de Mr Collin, Rue de la Gde Chaumière, nous y avons commencé de dessiner, et quelques-une à peindre d’après le modèle femme assise. Après-midi nous avons le modèl de la jeune fille assise, j’y ai travaillé de 1h à 5h. Ce soir Foudji, Hisamatsu et moi, ayant réunis chez Kouroda, nous avons fait une soirée très amusante, nous avons joué d’abord en chantant et puis danser ou faisant quelque imitations de-, et enfin nous avons amusé jusqu’à minuit 1/2.

(和訳)二月二十一日 月曜日
九時より正午までグランド・ショミエール通りのコラン氏のアトリエに学ぶ。我々はデッサンを始めたが、何人かは座る女性のモデルをもとに油絵を始める。午後になると座る若い女性のモデルをもとに、我々は一時より五時まで描く。今夜は藤、久松、オレで黒田の家に集まり愉快な夜を過ごす。まずは歌って、そして踊り、あるいは—の物真似などもして、零時半まで楽しむ。

引用の際は、クレジットを明記ください。
例)「1887/02/21 久米桂一郎日記データベース」(東京文化財研究所) (日本語訳:齋藤達也) https://www.tobunken.go.jp/materials/kume_diary/864391.html(閲覧日 2024-05-14)