1887(明治20) 年2月1日 Tuesday


2/1 Mardi

De 9h à midi j’ai travaillé à l’atelier. Après-midi de 1h1/2 à 4h 1/2 même. En rentrant de l’atelier je suis allé visiter Prunier, qui était malade encore, avec Kouroda et Binet, et je suis rentré à 5h1/2, Baba était chez moi après une heure de conversations nous sommes allés manger. de 7h à 8h j’ai eu les leçons de Mr Arcambeau. De 8h à 10h je suis allé travailler à l’école du soir.

(和訳)二月一日 火曜日
九時より正午までアトリエに学ぶ。午後一時半より四時半までさらに学ぶ。アトリエからの帰り道、まだ体調の悪いプリュニエを黒田とビネとともに訪ね、五時半に帰る。馬場が家にいたが、一時間ほど話してからともに食事に出かける。七時より八時までアルカンボー氏の授業を受ける。八時より十時まで夜学校に学びに行く。

引用の際は、クレジットを明記ください。
例)「1887/02/01 久米桂一郎日記データベース」(東京文化財研究所) (日本語訳:齋藤達也) https://www.tobunken.go.jp/materials/kume_diary/864291.html(閲覧日 2024-04-29)