1886(明治19) 年3月8日 Monday


3/8

Avant-midi 9h je suis allé chez Matsouwo pour voir les statues anciennes de Sitén, et suis retourné 10h passé. Après-midi 1h Yeitariō est venu, il dit qu’il était arrivé de Arita hier soir, et s’en est allé à 5h passée. 4h1/2 K. Hōsiō est venu (son nom est bien celèbre sur Nogakou) puis aussi M. Yamamoto : mon père leur a conseillés de la sositété de Nōgakou, ils s’en sont allés à 10h.

(和訳)三月八日
午前九時に松尾の家に行き、古い四天王像を見て十時過ぎに帰る。午後一時に英太郎が来て、昨晩有田から到着したと聞く。英太郎が五時過ぎに帰る。四時半に宝生九郎(この名は能楽ではよく知られている)、次いで山本氏が来る。父が彼らに能楽協会について助言し、十時に帰って行く。

引用の際は、クレジットを明記ください。
例)「1886/03/08 久米桂一郎日記データベース」(東京文化財研究所) (日本語訳:齋藤達也) https://www.tobunken.go.jp/materials/kume_diary/863626.html(閲覧日 2024-05-16)