1886(明治19) 年3月20日

9h du matin cousin Yamajiro est venu. Midi nous tous sommes partis la campagne. Mr Niwa pour la station, mon père pour l’assembler d’Asabu, mon cousin et moi pour la campagne de Mégouro. 4h1/2 nous avons quitté la campagne, au detour du temple de Foudou, nous avons rencontré mon père qui marchait vers la campagne. Nous sommes allés au pieds ; au Mita, dans la petite boutique de fripier, j’ai aperçu une photographie de gravure peinte une jeune femme, c’était une peintre plus renommée, je le gagne au prix 1 cent et demi, et puis nous sommes rentrés à 6h1/2. (和訳)三月二十日午後二時、父、Soukekitchi 、オレで歩いて大崎の別邸に行く。途中で育種場の店に入り、あらゆる種類の野菜の種を買う。十時に就寝の準備をしていると、戸を叩く音がするので誰かと問うと、丹羽氏が来ていて一同驚く。丹羽氏は書き物について父の意見を聞くべく訪れる。丹羽氏と父は深夜二時半まで話し合う。

to page top