1886(明治19) 年3月10日

10h de la matinée la veuve d’Oïkawa est venu, comme une de mes parents, elle a causé longtemps avec ma grand’mère et mère, et puis elle s’en est allé à 5h1/2 du soir. 11h je suis allé chez M. Hirotsou pour faire le refuse de sa demande. 2h je suis promené à la rue voisine, et, ayant rencontré en route S. Naitō, j’ai fait un tour avec lui a la fête de conpira. (和訳)三月十日午前十時にOïkawaの未亡人が来て、親戚の一人なので、オレの祖母と母と長く話してから午後五時半に帰る。十一時に広津氏の家に行き、彼の要求を断る。二時に近くの通りを散歩していると、内藤三郎と出会ったので金比羅の祭りを巡る。

to page top