1886(明治19) 年6月20日 9h du matin S. Kounitō et K. Takenoouti sont venus, après un peu de temps, nous avons sortis tous ensemble pour Horikiri pour faire plaisir de voir le Chōbou ; nous y sommes arrivés à 1h passée : les fleurs avait chargé des couleur complète, nous y avons restés à peu près une heure et puis en rentrant, nous avons passé au parc d’Asacouça, et là nous avons bu du vin, et nous nous sommes retourné à 6h passée. K. Tétsouca fils est venu, il dit qu’il partira après-demain pour Amérique. (和訳)六月二十日朝九時にS. 国藤と武内金平が来る。少しして、みなで外出して堀切まで菖蒲を見に行く。一時過ぎに到着する。花々は完全に色づいていて、一時間ほどそこに滞在してから、帰り道に浅草公園を通る。そこで酒を飲み、六時過ぎに戻る。手塚亀之助の息子が来て、明後日アメリカに発つと聞かされる。 続きを読む »