1915(大正4) 年12月27日 Monday


12/27 Monday Vent froid. Il gèle ce matin.

Déj. chez à l’Ours. Arriv. du courrier.

(和訳)十二月二十七日 月曜日 冷たい風。朝は霜が降りる。
Oursで昼食。手紙が届く。

引用の際は、クレジットを明記ください。
例)「1915/12/27 久米桂一郎日記データベース」(東京文化財研究所) (日本語訳:齋藤達也) https://www.tobunken.go.jp/materials/kume_diary/912591.html(閲覧日 2024-05-17)

同日の「黒田清輝日記」より
 十二月二十七日 月 晴
 午前十一時参内 父上様及小子ヘ御手当ノ御下賜アリ 帰途日本倶楽部ニ寄リ二宮氏ト語レリ 午後四時頃ヨリ流逸荘ヘ行キ後援会ノ通知ヲ決シ五時木挽町鳥九ニ牛呑会ノ催アリ出席ス 来会者二十四名 近来ノ盛会也 二次会ヲプランタンニ開キ十二時過帰ル
十二月二十七日 月 晴