1886(明治19) 年3月24日 Wednesday


3/24

9h du matin Sansiro Mori, l’homme d’Isahaya qui avait été un des disciples de mon père, et il s’en est allé à 10h. Ce jour il a fait bien du vent du sud, thermomètre s’a élevé jusqu’à 23°. Ce soir 9h1/2 cousin Yamajirō est venu il a logé cette nuit à ma maison.

(和訳)三月二十四日
朝九時、父のかつての門人で諫早の人である森三四郎が来て、十時に帰る。今日は南風が強く、温度計は二十三度まで上がる。今夜九時半に従兄弟の八万次郎が来て、今夜は家に泊まる。

引用の際は、クレジットを明記ください。
例)「1886/03/24 久米桂一郎日記データベース」(東京文化財研究所) (日本語訳:齋藤達也) https://www.tobunken.go.jp/materials/kume_diary/863691.html(閲覧日 2024-05-16)