1887(明治20) 年10月27日 9h à midi j’ai été à l’atelier. Après-midi Goh et moi nous sommes allés chez le photographe à l’avenue Wagram voir l’épreuve de nous portrait. Nous avons dîné chez Goh à Misosurou. De 7h à 8h j’ai eu les leçons de Mr Arcambeau. J’ai fait la traduction de la procédé de culture des choux pour envoyer au Japon. (和訳)十月二十七日 木曜日九時よりアトリエにいる。午後、郷とオレでワグラム通りの写真館に行き、我々の肖像写真を見る。郷に家で味噌汁の夕食をとる。七時より八時までアルカンボー氏の授業を受ける。日本に送るため、キャベツの栽培方法についての翻訳を行う。 続きを読む »