1915(大正4) 年7月20日 Tuesday 7/20 Tuesday Brume disparait le matin. Bruit sinistre se fait entendre toute la nuit qui me trouble le sommeil. Ap. m. un tour par le P. B.-A. sect. Italie et France et le Pavillon d’Orégon. Le soir, chez Makidoko, retour par Fillmore St. av. Nz. (和訳)七月二十日 火曜日 朝、霧が晴れる薄気味悪い物音が一晩中聞こえてきて、眠りを妨げられる。午後、美術館、イタリア部門、フランス部門、そしてオレゴン・パビリオンを巡る。 引用の際は、クレジットを明記ください。 例)「1915/07/20 久米桂一郎日記データベース」(東京文化財研究所) (日本語訳:齋藤達也) https://www.tobunken.go.jp/materials/kume_diary/912826.html(閲覧日 2025-04-28) 同日の「黒田清輝日記」より 七月二十日 火 晴 午後二時半頃二階ニテ九十一度 夜半八十度 午前十時頃新納英彦君来ル 求職ノ相談也 新納氏ハ午後二時頃去ル 四時ヨリ六時半迄作画ニ従事ス(七月二十日 火 晴 午後二時半頃二階ニテ九十一度 夜半八十度) « 7/19 Monday Ciel est couvert. 7/21 Wednesday Brume le matin. »