1889(明治22) 年2月28日

11h 10 j’ai porté des colis appartenant à Ishimura et en revenant j’ai pris les caisses qui sont arrivées du Japon, j’ai laissé une d’elles à l’atelier de Mr Collin. Après-midi j’ai été voir Sakamoto, il n’a pas été à son hôtel, on m’a dit qu’il ne revenait qu’à demain soir ; en revenant j’ai passé à la maison Vilmolin-Andrieux, marchand grainetier, pour y acheter des graines de choux commandées du Japon. Le soir j’ai écrit une lettre à Mr Asstonio Garcia Leonsō de Barcelone. (和訳)二月二十八日 木曜日十一時十分に石村の荷物を届ける。帰りに日本から届いた箱を受け取る。その内の一つをコラン氏のアトリエに置いておく。午後、坂本に会いに行くがホテルにはおらず、明日の晩にならないと戻らないと言われる。帰りに種子商人のヴィルモラン=アンドリウーの店に立ち寄り、日本から頼まれたキャベツの種を買う。夜、バルセロナのアストニア・ガルシア・レオンソ氏に手紙を書く。

to page top