1886(明治19) 年2月1日

Après-midi de 2h et demi je suis allé à pension (comme habitude) et je suis bien surpris lorsque un de mes camarades m’a disque〔dit que〕 la destitution de pension causée des affaires de M. Le conte est déclarée. En rentrant, J’ai visité la logement de Y. Ishï. (和訳)二月一日午後二時半に(いつものように)寄宿舎に行く。すると一人の仲間から、ル・コント氏を寄宿舎から解任する事件が起きたと聞いて大いに驚く。帰りに石井八万次郎の家を訪ねる。

to page top