1916(大正5) 年1月2日 Sunday


2 Janv. Dimanche Forte pluie orageuse.

Reste à l’Hotel le matin. Déj. chez un caféteria o’farell, Ap-m. à Vallejo St. Le soir, av. Nkz et Ng. au Pantage, Au retour il fait presque une tempète. La nuit mal dormi.

(和訳)一月二日 日曜日 雷雨
午前はホテルにとどまる。カフェテリアのオファーレルで昼食。午後はヴァレーホ・ストリート。夜、中里と名倉とともにパンテージ。帰る際に、嵐のようになる。夜は良く眠れず。

引用の際は、クレジットを明記ください。
例)「1916/01/02 久米桂一郎日記データベース」(東京文化財研究所) (日本語訳:齋藤達也) https://www.tobunken.go.jp/materials/kume_diary/911371.html(閲覧日 2024-05-05)

同日の「黒田清輝日記」より
 一月二日 日 小雨
 稍感冒ノ気味ナリ 中村勝 大給近清 渡邊学 黒田清重等ト屠蘇ヲ飲ム 亦麦酒モ飲ム 大ニ新年ノ趣アリ 夕刻皆辞去 夜荻原一羊
一月二日 日 小雨