1887(明治20) 年12月19日 Monday


12/19 Lundi

De 8h à midi nous avons été à l’atelier, cette semaine il y a le concours de dessin d’après le modèle d’homme (le vieux grand) debout. Après-midi nous sommes allés à l’atelier de Foudji et nous avons travaillé d’après le modèle d’une jeune fille jusqu’à 4h1/2. De là nous nous sommes promenés à la rue de Rennes. En rentrant chez nous nous avons trouvé Mr Sembon, Goh et Foudjishima qui étaient en train de faire dîner japonais, ils s’en sont allés à 8h1/2.

(和訳)十二月十九日 月曜日
八時より正午まで我々はアトリエにいる。今週は、直立した男性のモデル(背の高い老人)をもとにしたデッサンのコンクールがある。午後、我々は藤のアトリエに行き、少女のモデルをもとに四時半まで制作する。そこからレンヌ通りまで散歩する。家に帰ると、Sembon氏、郷、藤島が日本食を作っている。彼らは八時半に帰る。

引用の際は、クレジットを明記ください。
例)「1887/12/19 久米桂一郎日記データベース」(東京文化財研究所) (日本語訳:齋藤達也) https://www.tobunken.go.jp/materials/kume_diary/865496.html(閲覧日 2024-05-07)