1886(明治19) 年7月2日 Friday 7/2 6h1/2 du matin je suis allé à Yokohama pour voir K. Tedsouka fils, il a embarqué 8h1/2 à la malle d’Amerique nommée Belgique, je l’ai suivi jusqu’à bateau, et y ai fait adieu, et puis je suis retourné en montant au train du 11h. 4h de l’après-midi ma grand’mère, ma mère, ma tante, mon cousin et moi, nous sommes allés fair phothographier à Atarashibashi en accompagnant ma sœur en route, et mon père y est venu aussi de bureau, après tout avoir finis, nous sommes rentrés à 6h. Ce soir mes parents, de la maison de Sénba, Tanaka, Masouwo, ont réunis de nouveau, tous les gens se jouait à musique japonais, c’est-à-dire, Samisén et Koto, ma grand’mère a fait Samisen. (和訳)七月二日朝六時半、手塚亀之助の息子に会うために横浜に行く。彼は八時半にベルジックという名のアメリカ船に乗船する。船までついて行き、別れの挨拶をしてから十一時の汽車に乗って戻る。午後四時に、祖母、母、おば、従兄弟、オレで新シ橋まで写真を撮りに行く。途中から姉も加わり、仕事場から父も来て、全てが終わって六時に帰る。今夜、仙波、田中、松尾の親戚がまた集まり、みなで日本の音楽、つまり三味線と琴を楽しむ。祖母は三味線を弾く。 引用の際は、クレジットを明記ください。 例)「1886/07/02 久米桂一郎日記データベース」(東京文化財研究所) (日本語訳:齋藤達也) https://www.tobunken.go.jp/materials/kume_diary/864116.html(閲覧日 2025-04-28) « 7/1 7/3 »