1888(明治21) 年2月18日 9h1/2 à 11h j’ai été à l’atelier puis je me suis retourné au Musée du Luxembourg, j’ai vu les nouveaux tableaux qui y étaient instalés depuis quelques jours. Après-midi j’ai fait la traduction. Le soir nous sommes allés dîner chez Goh, Foudjishima et Guembeï y sont venus aussi, nous avons causé jusqu’à minuit passée. (和訳)二月十八日 土曜日 雪。九時半より十一時までアトリエにいる。次いでリュクサンブール美術館に向かい、数日前に展示された新しい絵画を見る。午後は翻訳をする。夜、我々は郷の家に夕食を食べに行き、そこに藤島と源兵衛も来る。零時過ぎまで話し込む。 続きを読む »