1887(明治20) 年1月9日

J’ai reçu ce matin 2 lettres du Japon : l’une lettre de ma mère datée le 26 9bre ; l’autre celle de Iwahachi datée 29. 11. Après déjeuner je me rendis avec Kouroda chez Gauda pour voir sa première experience sur la photographie ; après instant de notre arrivée, Foudji y vint aussi, et puis nous photographiâmes tour à tour, nous nous amusâmes pendant cet après-midi. Après dîner, Foudji, Gauda, Kouroda et moi, nous allâmes chez Cuny, le concièrge d’en face, par son invitation et je rentrais avec Foudji à 10h chez moi, il logea à ma chambre cette nuit. (和訳)一月九日 日曜日今朝、日本から二通の手紙を受け取る。十一月二十六日付の母の手紙と、十一月二十九日付の岩橋の手紙である。昼食後、黒田とともに合田の家に行き、初めて写真を撮影する様子を見に行く。家に着くや藤も合流し、代わる代わる写真を撮って午後を楽しむ。夕食後、藤、合田、黒田、そしてオレで向かいの管理人のキュニーの招きで家を訪れ、十時に藤とともに帰る。藤はオレの部屋に泊まる。

to page top