1887(明治20) 年4月1日 Friday


4/1 Vendredi

de 11h à midi j’ai travaillé à l’atelier. Midi j’ai reçu deux lettres du Japon ; l’une celle de ma famille No 25 ; l’autre celle de Mr Také. Après-midi je me suis occupé d’écrite 2 lettres : l’une pour ma famille No 9 avec les photographie ; l’autre pour Sénba, je les ai envoyés à la poste à 5h passé. 5h Baba est venu et il s’en est allé à 6h.

(和訳)四月一日 金曜日
十一時より正午までアトリエに学ぶ。正午に日本から二通の手紙を受け取る。一通は家族からの第二十五号の手紙で、他方は岳氏からの手紙。午後、二通の手紙を書く。一通は写真を添えた家族への第九号の手紙、他方は仙波宛ての手紙。五時過ぎにそれらを投函する。五時に馬場が来て、六時に帰る。

引用の際は、クレジットを明記ください。
例)「1887/04/01 久米桂一郎日記データベース」(東京文化財研究所) (日本語訳:齋藤達也) https://www.tobunken.go.jp/materials/kume_diary/864586.html(閲覧日 2024-05-17)