|■Tokyo National Research
Institute for Cultural Properties
||■Center for Conservation
|■Department of Art Research,
Archives and Information Systems
||■Japan Center for
International Cooperation in Conservation
|■Department of Intangible
Landscape “Haboku-sansui” by Sesshu (partial) owned by TNM (picture provided by TNM)
Sesshu Toyo went to China (Ming) and made a serious career of ink brush painting. Materials on Sesshu’s entry into Ming include “Tenkai togaro ki” by Baifu Ryoshin and Sesshu’s painting “landscape” including his inscription (commonly called the Painting “Haboku-sansui” owned by the Tokyo National Museum (TNM)). Mr. Yu HASHIMOTO (Hokkaido University) presented his theory that Sesshu proactively went to Ming from the standpoint of Japan-Ming history research in his papers titled “Reexamination of Sesshu’s Travel to Ming China” (Studies in Art History 33, March 2017). Regarding “之” of “向者、大明国北京礼部院、於中堂之壁、尚書姚公、命公令画之” in “Tenkai togaro ki,” he pointed out that it was the theme of the painting drawn by Sesshu in the interior wall of lǐbu（礼部） in Beijing and assumed that it was an image of Zhôngkui（鍾馗） and as collateral evidence, and he discussed the relations between Zhôngkui and Chinese higher civil service examinations and lǐbu. Furthermore, the part “於茲長有声并李在二人得時名、相随伝設色之旨兼破墨之法兮” of Sesshu’s inscription in “Sansuizu” was read as the fact that Zhang Yousheug and Li Zai learned the traditional painting style by following each other unlike the traditional interpretation of “Sesshu’s studying under Zhang Yousheug and Li Zai.”
In response to this discussion, Mr. Minoru WATADA, Cultural Affairs Agency, scrutinized Hashimoto’s views of “Tenkai togaro ki” and Sesshu’s inscription in “landscape” in a presentation entitled “On the Occasion of Yu HASHIMOTO’s ‘Reexamination of Sesshu’s Travel to Ming China’” at a workshop organized by the Department on August 7th. We invited Mr. Arata SHIMAO, Gakushuin University, as the moderator, Mr. Koji ITO, Kyushu University, Mr. Hitoshi YONETANI, Waseda University, Ms. Makiko SUDA and Mr. Makoto OKAMOTO, Historiographical Institute, The University of Tokyo, as commentators and views and opinions from the perspectives not only of art history but also of historiography and philological history were exchanged in the workshop.
Mr. Watada read in the past “命公令画之” in “Tenkai togaro ki” as “之に画く” in the book titled “Sesshu and Japanese Kanga Painters (Brücke, 2013) and if it is “之を画く” as traditionally interpreted, he raised a question as to Hashimoto’s view that “之” is “墨鬼鍾馗” right before it. Many of the participants in the workshop expressed their views that there was no way to determine what “之” points to only through interpretation based on grammar and pointed out that there was room for restudy of the validity of making the theme of the painting an image of Zhôngkui. Based on the collateral evidence shown by Mr. Hashimoto and other evidence, some noted that the possibility of the theme of the painting being an image of Zhôngkui cannot be denied categorically, either. The participants concluded that seeking a possible interpretation and the theme of the painting that is appropriate for lǐbu would be future challenges to be addressed.
Furthermore, regarding the subject of “相随伝” written in the inscriptions, Mr. Watada read it as Sesshu, considering the fact that the subject after “余曽入大宋国” was supposed to be “余,” namely, Sesshu. So he took the position of reading Sesshu’s studying under Zhang Yousheug and Li Zai as traditionally interpreted. As opposed to this, many of participants in the workshop expressed views that there was a contradiction in terms of the structure of a sentence in the traditional theory and ended up supporting Mr. Hashimoto’s interpretation. It remains unknown why Sesshu illustrated two painters, that is, Zhang Yousheug and Li Zai , but if you pay attention to “数年而帰本邦地、熟知吾祖如拙周文両翁製作楷模,” as “長有声并李在” and “如拙周文” become paired, it is safe to say that Sesshu intended to make “如拙周文” stand out. Mr. Watada pointed out that unless you make the one that did “相随伝” Sesshu, it did not agree with the description of “至于洛求師,” namely, Sesshu sought a teacher in China. Mr. Shimao, who served as the moderator, suggested clichés be distinguished in text and it was an opportunity to share the recognition that studies are needed from an extensive perspective that is not confined to reading or interpreting of historiographic materials.
Thanks to the question raised by Mr. Watada, the participants were able to share the possibility and amplitude of interpretation of historiographical materials yet again. We can look forward to future developments in research on Sesshu.
Centennial Hall, the main venue of the IFLA World Congress
Presentation by Ms. Salomon
The International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) held its 83rd World Library and Information Congress from August 19 to 25, 2017 in Wroclaw, a city in western Poland. IFLA, founded in 1927 in Edinburgh, Scotland, is an international organization for libraries and a member of the International Committee of the Blue Shield. Headquartered in The Hague, the Netherlands, IFLA has approximately 1,400 member institutions from over 140 countries, and holds an annual world congress. At this year’s world congress, 248 sessions, including conferences, meetings and workshops, took place based on various topics and types of libraries such as national, academic and public libraries. As the first delegate from the Tokyo National Research Institute for Cultural Properties, I, Tomoko Emura from the Department of Art Research, Archives and Information Systems, participated in the Congress, joining workshops and meetings on art libraries and other topics relevant to our archives to share information and network with other participants from around the world. A session for the Art Libraries Section, Discovering Art and Architecture: Open-Access Tools for Art History Research, was held in the Museum of Architecture in Wroclaw on August 22, where four speakers from the Netherlands, Italy, the United States and Hungary presented various measures to expand the sharing of art-related documents and research materials to facilitate further studies. Ms. Kathleen Salomon from the Getty Research Institute explained, in her presentation titled A Virtual Library for Art History: The Getty Research Portal, that the Portal added our institute to the list of contributors in May this year and now provides access to digitized copies of the magazines and exhibition catalogues from the Meiji era owned by our institute. She also explained that other rare books in non-English languages are widely accessible from the Portal. Having seen no other participants from Japan or other Asian countries in the Art Libraries Section or the standing committee, I received the impression that international initiatives on art-related documents and materials are led by people in the U.S. and Europe, but also found that many Japanese artworks and documents are owned by institutions all over the world. Further, I realized that our institute would be able to play an instrumental role in supporting research activities and promoting a better understanding of Japanese culture more widely around the world by providing archive functions and information more effectively to the international community. Our challenge for the future is to foster international cooperation while maintaining our specialized expertise at a sufficient level.
Analysis of the Painting of Kujaku-myo-o by X-ray fluorescence spectrometry (Tokyo National Museum)
The Tokyo National Research Institute for Cultural Properties and the Tokyo National Museum (TNM) have jointly conducted an optical analysis of Buddhist artworks owned by TNM. As part of this collaborative research, we conducted an analysis of coloring materials by employing X-ray fluorescence spectrometry for the Painting of Kujaku-myo-o (Skt: Mahamayurividyarajni) and the Painting of Fugen Bosatsu (Skt: Samantabhadra) for two days from August 2 to 3, 2017. The two pieces of artwork are paintings on silk drawn in the Heian period (12th century) and designated as a National Treasure. Through X-ray fluorescence spectrometry, the types and quantities of elements that constitute matter can be identified in a non-destructive and non-contact manner. In recent years, in particular, high-performance portable X-ray fluorescence spectrometers have become widespread, and highly accurate data have become safely obtainable. The types of pigments or the compositions of metals, such as gold and silver, can be identified by the analysis of paintings, such as these two artworks. Through this collaborative research, we have obtained high-definition color, fluorescent, and infrared images of five Buddhist paintings drawn in the Heian period so far, including the two pieces for this analysis. Using X-ray fluorescence spectrometry, we have studied these images in detail and examined the colors and descriptions used in the artworks comprehensively. Although a great deal of research has been conducted on the Painting of Kujaku-myo-o and the Painting of Fugen Bosatsu from the perspective of art history, with this spectrometric technique, yet-to-be-discovered facts are expected to be uncovered. In addition, given the fact that experts from more than one realm ranging from art history to analytical chemistry and image formation have taken part in this collaborative research, there are likely to be new developments in the research of Buddhist paintings in the Heian period through cross-sectoral analysis and studies. For this reason, we will continue to promote cooperation among researchers in conducting research and moving ahead with the analysis of other Buddhist paintings in the same era as well.
In front of the main gate of Tobunken
From the Federated States of Micronesia, Mr. Marcelo K. Peterson, Governor of Pohnpei State, and Mr. Esmond B. Moses, a member of the Congress, visited the Department of Intangible Cultural Heritage with Mr. Shoji Sato, the Executive Director of the Association for the Promotion of International Cooperation (APIC) (a former Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the Federated States of Micronesia) as a guide, and exchanged opinions on the protection of cultural heritage/traditional culture, and so forth. Mr. Osamu Kataoka (Researcher of the Intercultural Research Institute, Kansai Gaidai University) and Mr. Kanefusa Masuda (Senior Researcher of the Institute of Disaster Mitigation for Urban Cultural Heritage, Ritsumeikan University) joined us to have an in-depth discussion over diverse topics, including the conservation and utilization of Nan Madol, which is a ruined city on Pohnpei island and a World Heritage Site officially recognized by UNESCO in 2016.
This seminar has been conducted since 1984 in order to convey basic knowledge and techniques to curators working on the conservation of materials at the cultural property conservation facilities. For 2017, the two-week seminar starting from July 10 attracted 31 participants throughout Japan. The curriculum of this seminar consists of two major topics: management of the facility environment such as temperature and humidity, air quality, and prevention of pest damages; factors and manners of deterioration according to material types, as well as its prevention. Experts inside and outside the Institute gave lectures and practical training. For the “Case Study,” where the participants experienced the museum environment research on site, they visited Saitama Prefectural Museum of History and Folklore. After dividing into eight groups, they implemented research under the theme set by each group, and presented the outcomes at a later date. Under the current circumstances whereby many facilities are planning large-scale renovation and major movements related to the conservation of materials, such as shifting to LED lighting, are under way, we will scrutinize the curriculum further for smooth technical transfer of proper management.
Meeting in the Bureau of Cultural Heritage, Ministry of Culture
On August 19th (Saturday) to August 27th (Sunday), the Modern Cultural Properties Section of the Center for Conservation Science conducted a survey on the conservation and restoration situation of iron structures built in the Japan colonial period (1895-1945) existing in Taiwan. In this survey, we focused on a large-scale factory and iron bridges. The preservation of Japanese colonial buildings began in earnest following the end of martial law in 1987, and about half of all Designated or Registered Cultural Properties are Japanese colonial-era buildings. For this survey, although we focused on a sugar-refining plant, since tobacco and brewed liquor factories had a monopoly on the country until the 1990s, many of their factories and machinery have been left untouched. Although these factories are greatly influenced by their location, many factories in large cities such as Taipei have been assigned new roles by town planners, and are used as commercial and cultural facilities. On the 22nd, we visited the Bureau of Cultural Heritage, Ministry of Culture, and held a discussion with Director-general Gwo-Long Shy on the efforts to preserve Taiwan’s cultural assets. Since 2000, Taiwan has made efforts to preserve its industrial system of production, distribution and manufacturing. This has led to an active exchange of ideas regarding renewed interest in the preservation of Japan’s own industrial heritage.
Lecture by Ms. Sano on the safe handling of organic solvents
Workshop by Mr. Kimishima on how to remove stains
To conserve Japanese paintings, calligraphic works and other pictorial artifacts, we are now increasingly required to have some knowledge of conservation science. To meet these demands of conservators who wish to learn how to handle chemicals, particularly those that have recently become more popular in restoration sites, and how to apply them in conservation and restoration works, the Tokyo National Research Institute for Cultural Properties and the Association for Conservation of National Treasures (ACNT) jointly conducted a workshop with training program for conservators from August 8 to 9, 2017, which included lectures on basic knowledge and practical work sessions. The workshop aimed to provide hands-on knowledge that can be applied to actual conservation works. To achieve this purpose, we designed a curriculum that would help participants accurately understand the chemical property of organic solvents and enzymes as well as the proper handling of basic laboratory instruments and chemicals for more effective and safer restorations.
A total of 11 people, one from each corporate member of ACNT, participated in the workshop. Dr. Sano, Director of the Center for Conservation Science; Dr. Sato, Head of the Biological Science Section; and I provided lectures on the safe handling of organic solvents; integrated pest management (IPM) for cultural properties at restoration studios; and removal methods of adhesives and stains, respectively. Based on these lectures, the participants practiced removing various types of stains on the sheets of paper that we prepared, by using suitable solvents and enzymes. The practical work session also covered other topics such as the use of cyclododecane as a temporary protective coating for water-sensitive colorants. Mr. Kimishima, ACNT’s Senior Conservator, taught in the work session and provided hands-on training to the participants.
The program ended with a lively Q&A session and discussion. We will continue to hold such workshop in the future.
Practical work for understanding the structure of kimono using a paper model
Practical work of applying a silk fabric support
As part of the joint research with Taiwan Normal University (NTNU), “The Workshops on Conservation of Japanese Textile” were held jointly in the Research Center for Conservation of Cultural Relics, NTNU from August 9th to 18th, 2017 for the purpose of preservation and utilization of Japanese textiles overseas. The workshops that consisted of the Basic workshop “Cultural Properties of Textile in Japan” and the Advanced workshop “Conservation of Japanese Textile”, were conducted by the researchers and restorers specialized in Japanese textile from Japan and Taiwan. The textile specialists such as conservators from Laos, the Philippines, Serbia, Singapore, South Korea, Taiwan, Thailand, and the U.S.A. took part in the workshops. The Basic workshop was held from August 9th to 11th, attended by 10 participants and 2 observers. In the workshop, basic knowledge of Japanese textile was introduced through the lectures and practical sessions of the relevant protection system, materials such as fiber and thread, techniques such as weaving and dyeing, structure and history of kimono, and so forth. The Advanced workshop was held from August 14th to 18th, attended by 6 participants and 3 observers. This workshop was more practical. It comprised of the display and folding method of kimono, chemical analysis, and practice on application of support silk fabric. Moreover, information regarding the conservation of textile such as technical ideas and culture in each country were exchanged in time for the discussion. With the aim of contributing to the protection of Japanese textiles overseas, similar workshops will be implemented by introducing not only textile objects as tangible cultural properties, but also intangible cultural properties such as techniques of manufacture and restoration.