1888(明治21) 年1月30日

9h et 1/2 je suis sorti et j’ai une étude de maison en dehors. 11h je suis allé déjeuner chez Jean-Marie. Après-midi j’ai fait une étude de maison au village. 3h1/2 Guembeï est venu nous chercher, nous sommes partis toute de suite Loges et nous avons fait un tour à Jouy et sur le haut de la colline. le soir nous avons passé de jouer aux cartes à l’hôtel. (和訳)一月三十日 月曜日 快晴九時半に出て、戸外の家の習作を描く。十一時にジャン=マリーの家で昼食をとる。午後は、村にある家の習作を描く。三時半に源兵衛が我々を探しに来て、すぐにロジュを発ち、ジュイに戻って丘の頂上に行く。夜はホテルでカード遊びをして過ごす。

1888(明治21) 年1月31日

9h1/2 nous sommes allés à Loges, j’y ai fait une étude de maison dans la cour de la maison Jean-Marie. Après-midi je me suis amusé à dessiner petit portrait. 4h1/2 nous sommes partis de Loges avec le fils de Jean-Marie. Je lui ai accompagné à l’hôtel. la soirée à la carte. (和訳)一月三十一日 火曜日 終日雪九時半に我々はロジュに行き、ジャン=マリーの家の中庭で家の習作を描く。午後は小さな肖像画を描いて楽しむ。四時半にジャン=マリーの息子とともにロジュを発ち、ホテルまで送る。夜はカード遊び。

to page top